ON N’EST PAS DES BARBARES

Création 2026 – Compagnie Productions du Sillon 
Philip Lhôle

Qui sommes-nous vraiment ?
Quelle civilisation avons-nous bâtie ?

SYNOPSIS

Linda et Paul viennent d’emménager. Sportifs, adeptes du «sans gluten», des jus bio et du vélo, ils contrastent avec leurs voisins Barbara et Mario, plus traditionnels, amateurs d’apéros, de vin, de chips et de grandes télévisions. Tout semble les opposer, si ce n’est la proximité de leurs appartements.
Un matin, Paul frappe chez Mario, visiblement agacé. Il raconte qu’un inconnu a toqué à sa porte en pleine nuit : trempé, tremblant, en quête d’aide. Méfiant, Paul a refusé de lui ouvrir, convaincu que ces « gens» exagèrent, qu’ils manipulent la compassion des autres pour qu’on leur ouvre par pitié. Barbara et Mario, eux, ont fait tout l’inverse : ils ont ouvert. Ils l’ont laissé entrer. On ne verra jamais cet homme. Pourtant, il devient le point central de toutes les conversations. Son apparition – ou son absence – sème le doute, alimente les tensions, fait surgir des débats. Il devient le reflet de leurs peurs, de leur humanité, de leurs culpabilités.

Et vous, que feriez-vous si un étranger frappait à votre porte en pleine nuit ?

INTENTION

La pièce parle de nous : couples modernes, traités avec l’humour dont Philipp Löhle est coutumier.
L’apparition de l’étranger donne lieu à des commentaires qui dévoilent l’ignorance et le manque de réflexion des personnages, (qu’ils se situent du côté de ceux qui refusent toute aide ou de ceux qui la conçoivent comme un devoir). L’étranger est le point aveugle qui révèle les failles des uns et des autres. Il demeure un personnage invisible, n’existant qu’à travers les fantasmes et les angoisses des protagonistes.

On peut déceler dans le silence et l’invisibilité de ce personnage une double fonction : d’’une part, on peut y lire une critique politique – les étrangers qui arrivent dans nos pays européens sont souvent privés de parole, objets de mesures de rétention ou d’intégration mais rarement sujets de leur destin chez nous.
D’autre part, on peut se demander ce qu’elle est la fonction dramaturgique d’un personnage qui ne parle pas. En regard de ce silence, la parole des autres protagonistes est sujet à questionnement : ils n’arrêtent pas de critiquer les mots utilisés par les autres et de chercher à préciser les leurs.

Aujourd’hui, les discours trompeurs et biaisés sur l’immigration me questionnent.

 

Qui sommes-nous vraiment ?

Quelle civilisation avons-nous bâtie ?

Dans une société où l’imposture prospère, où la forme prime sur le fond, et où l’opportunisme de l’opinion l’emporte sur nos valeurs, monter ce texte est un cri de résistance. Un désir profond de susciter une réflexion sur un sujet brûlant à travers une approche brillante, à la fois drôle et décapante.

 

Catherine Schaub.

DISTRIBUTION

Auteur : Philipp LHÖLE
Metteur en scène : Catherine SCHAUB
Traduction française : Ruth ORTHMANN
Avec : Léonore CHAIX, Constance DOLLÉ, Pierre BÉNÉZIT, Fabio ZENONI

AGENDA

DATESPECTACLEARTISTELIEUVILLE
JUILLET 2026ON N'EST PAS DES BARBARESPHILIP LHÔLE/CATHERINE SCHAUBFESTIVAL D'AVIGNON OFF - THÉÂTRE DU BALCONAVIGNON (84)
29/05<31/05 2026ON N'EST PAS DES BARBARESPHILIPP LHÖLE/CATHERINE SCHAUBTHÉÂTRE DU BALCONAVIGNON (84)
05/05/2026ON N'EST PAS DES BARBARESPHILIPP LHÖLE/CATHERINE SCHAUBLA GRANDE SCÈNELE CHESNAY-ROCQUENCOURT (78)

PRODUCTION

Agnès Harel
06 61 34 35 25
agnesharel75@gmail.com


Catherine Schaub
06 62 60 72 37
catherine.schaub@orange.fr